大家好,今天小编带来中国名菜 Famous Dishes in China的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,来看看吧。
白扣羊肉boiledmutton
爆牛肚friedtrips
Sichuan Cuisine
A:Welcome to our hotel. What would you like to order? (欢迎来我们饭店就餐,你们想吃点什么?)
B: We arenot sure. I know there are "Eight Regional Cuisines" in China. Sichuan cuisine is oneof them. How does it taste? (我们没有想好,我知道中国有八大菜系,川菜是其中一种,它的风味是怎样的?)
A: Yes.Sichuan cuisine is a style of Chinese cuisine originating in the Sichuan Province of southwestern China,which is famous (famed) for bold flavors, particularly the pungency and spicinessresulting from liberal use of garlic and chili peppers, as well as the unique flavorof the Sichuan peppercorn (花椒,huājiāo) and Facing heavenpepper(朝天椒,cháotiānjiāo). Peanuts, sesame paste and ginger are also prominent ingredientsin this style, leaving a feeling of numbness on your tongue and mouth. (是的,川菜是其中一种,川菜是起源于中国西南部的一种风味菜肴,由于大量使用大蒜、干椒、花椒、朝天椒,花生、芝麻酱和生姜也是这种风味中的主要佐料,给人的嘴和舌头留下麻的感觉。)
B: Good.What is the most famous and favorite dish in Sichuan cuisine?(很好,川菜中最有名、最受欢迎的菜是什么?)
A: It isHot pot. Chongqinglocal people consider the hot pot a local specialty, which is noted for itspeppery and hot taste. Hot pot can be found wherever there are street vendorsor small restaurants, and is known for its delicious soup base and dippingsauce. Besides hot pot, there are many others, such as bean curd with mince andchilli oil (麻婆豆腐), braised pork knuckle with beansauce(豆瓣全肘), Diced chicken with chillipepper or chicken cubes with peanuts(宫保鸡丁),pork shreds with fishy flavour or shredded pork in Sichuan style(鱼香肉丝), stewed scallop and turnip ball(绣球干贝), steamed pork wrapped in lotus leaves (荷叶蒸肉). Do you like spicy dishes?(是火锅,重庆当地人将此看作是当地招牌菜,其味道以麻、辣而闻名。火锅在街道小摊和小餐馆都有,因其美味的汤料和调味汁而被人们所熟知,除火锅外还有其它菜,如麻婆豆腐、豆瓣全肘、宫保鸡丁、鱼香肉丝、绣球干贝、荷叶蒸肉、荷叶蒸肉等,你喜欢辣味菜吗?)
B: Yes, Ilike spicy and hot food. And I like Sichuancuisine. It's hotter than other food. (是的,我喜欢辣味食物,我喜欢川菜,它比其它菜都辣。)
A: What’syour favorite dish?(你最喜欢的菜是什么?)
B: Oh, Ilike spicy tofu. It is one of the most famous dishes from Sichuan cuisine. (哦,我喜欢麻婆豆腐,它是最有名的川菜之一。)
A:How about you, C?(你呢,C?)
C: Oh, Sichuan cuisine is toospicy for me. I like a little light food. (哦,川菜对我来说太辣,我喜欢清淡一点的食物。)
求中国八大菜系英文版简介
中国传统餐饮文化历史悠久,菜肴在烹饪中有许多流派。
Chinese traditional food culture has a long history, and vegetable dishes have many changes in cooking.
在清代形成鲁、川、粤、苏四大菜系。
In the Qing Dynasty, four major cuisines of Shandong, Sichuan, Guangdong and Jiangsu were formed.
后来,闽、浙、湘、徽等地方菜也逐渐出名。
Later, Fujian, Zhejiang, Hunan, Hui and other local dishes gradually came out of the name.
于是形成了中国的“八大菜系”,即鲁菜、川菜、粤菜、苏菜、闽菜、浙菜、湘菜、徽菜。
As a result, China's "eight major cuisines" were formed, namely, Shandong, Sichuan, Guangdong, cuisine, cuisine, Jiangsu cuisine, Fujian cuisine, Zhejiang cuisine, Hunan cuisine, and Huizhou cuisine.
中国人发明了炒、烧、煎、炸、煮、蒸、烤、凉拌、淋等烹饪方式。
The Chinese invented such cooking methods as frying, roasting, frying, exploding, boiling, steaming, roasting, cold mixing and drenching.
扩展资料
中国是一个餐饮文化大国,长期以来在某一地区由于地理环境、气候物产、文化传统以及民族习俗等因素的影响,形成有一定亲缘承袭关系、菜点风味相近,知名度较高,并为部分群众喜爱的地方风味著名流派称作菜系。其中,鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、湘菜、徽菜享称为“八大菜系”。
早在春秋战国时期,中国传统饮食文化中南北菜肴风味就表现出差异。到唐宋时,南食、北食各自形成体系。发展到清代初期时,鲁菜、苏菜、粤菜、川菜,成为当时最有影响的地方菜,被称作“四大菜系”。到清末时,浙菜、闽菜、湘菜、徽菜四大新地方菜系分化形成,共同构成中国传统饮食文化中的“八大菜系”。
参考资料来源:百度百科-中国菜系
参考资料来源:百度百科-八大菜系
用英文介绍中国饮食文化
用英文介绍中国饮食文化如下:
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinesefood with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's localdishes have their owntypical characteristics.
generally, Chinese food can be roughly divided into eightregional cuisines, which has been widely accepted around.Certainlythere are many other local cuisines that are famous, such as BeijingCuisine and Shanghai Cuisine.
中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。
中国的烹饪饮食驰名全球,但很多人只知道中餐味美花样多,却不知道中餐内在的好处。介绍中华民族烹饪饮食文化的传统,彰显中华民族创造文明、美化生活的高度智慧,是一项十分重要的任务。
后缀:中国名菜 Famous Dishes in China
还没有评论,来说两句吧...